Если говорить о сегодняшних временах, то картина вырисовывается плохая. Потому что по признаниям некоторых молодых личностей, увлекающихся сатанизмом, именно роман "Мастер и Маргарита" стал для них тем рупором и стимулом, приведшим их в итоге к открытому исповеданию оккультных религиозных течений (в том числе и упомянутого здесь сатанизма). Я например, сталкиваюсь с той реальностью, где некоторые люди отождествляют себя с сатанистами именно потому, что когда-то познакомились с обсуждаемым творением Булгакова.
Христианство - это учение Господа, его последователи Апостолы и другие ученики, Библия и свидетельства верующих, это несение верующими Слова Божье, это сотни миллионов верующих людей в истории человечества!
Дискредитация христианства заключается в том, что Булгаков написал ложь о христианстве, исказив Библию, опорочив Бога Христа. В романе дьявол показан личностью превосходящей Христа. Это и призывает людей обратиться не к Богу, а к "лучшему заступнику" для них - к дьяволу.
Булгаков занялся апологией зла, превознесением сатаны.
Большинство читателей воспринимают роман "Мастер и Маргарита" буквально, игнорируя его воистину всеобъемлющее сатиричное содержание, но превознося саркастическую философию и распутную порнографическую любовь.
М.А.Булгаков противопоставляет "Иисуса со всеми отрицательными чертами", которого он преподносит в романе под именем Иешуа, настоящему Иисусу. Он публично высмеивает и делает бесчисленные попытки очернить святой образ Иисуса Христа, демонстрируя лукавый лик Антихриста, прикрывающегося извращенной им самим евангельской историей ...
Жизнь мастера и Маргариты как друг с другом, так и со своими бывшими супругами, так и в обществе свиты Воланда, автор иронически показывает читателям в качестве образцов советских половых отношений в СССР. Бесстыдство и откровенный разврат главных героев произведения прямо говорят о том, что институт семьи в СССР превратился в нечто срамное и бесплодное ...
В самый страшный карательный период истории СССР в 1920-ые и 1930-ые годы М.А.Булгаков на виду у всей армии советских цензоров, вооружённых энциклопедиями и неограниченной властью, написал антисоветский роман о том, как в России правит бал Сатана!
Как удачно всё сложилось — в Москву прилетел Сатана, представляющийся Воландом. И стал развлекаться на свой дьвольский манер: убил Берлиоза, поиздевался над другими обитателями злополучной квартиры (которая якобы понадобилась для проведения бала Сатаны, провёл сеанс фальшимонетничества, где оторвал голову конферансье Бенгальскому, а потом поставил на место, а также совершал иные безобразия — преимущественно руками подручных.
И очень прискорбно, что СМИ по случаю показа сериала «Мастер и Маргарита» устроивают ажиотаж... А там сцены жестокие... голову режут, да ещё трамваем! А там же по сюжету ещё и бабы голые будут и романтизация всякой дьявольщины и чертовщины. И вообще странно. На нашем телевидении какая-то избирательная духовность и целомудрие. Похабность по полдня на экране. Что же касается режиссёра Бортко, то ему я сочувствую лишь частично. Заседая в Думе все эти годы он своими словами и поступками сделал достаточно, чтобы вот эта ересь теперь торжествовала.
7) Ранние редакции.
На Патриарших прудах Берлиоз и Иван Бездомный беседуют о том, как доходчивее разуверить читателей во Христе. Берлиоз не просто глава столичных литераторов. Это в итоговом варианте романа он редактор безымянного “художественного журнала”. В ранних же редакциях Булгаков более понятен и конкретен: журнал, редактируемый Берлиозом, называется “Богоборец” . В мае 1929 года предполагалось, что Воланд не верит в искренность атеизма Берлиоза: «Начальник атеист, ну, и понятно, все равняются по заведывающему, чтобы не остаться без куска хлеба». «Эти слова задели Берлиоза. Презрительная улыбка тронула его губы, в глазах появилась надменность. – Во-первых, у меня нет никакого заведывающего».
Более того, в черновике «романа о дьяволе» Берлиоз предлагает Воланду напечатать в своем атеистическом журнале главы из его «евангелия». На это предложение Воланд отвечает: «сотрудничать у вас я счёл бы счастьем» (симпатия была взаимной: Берлиозу иностранец «очень понравился») . «Работа адова делалась и делается уже» в Советском Союзе руками людей. Воланд пользуется случаем выразить свою благодарность этим комиссарам:«- В нашей стране атеизм никого не удивляет, - дипломатически вежливо сказал Берлиоз, - большинство нашего населения сознательно и давно перестало верить сказкам о боге. Тут иностранец встал и пожал изумленному редактору руку, произнеся при этом слова: - Позвольте вас поблагодарить от всей души!».
Иван Бездомный — антирелигиозный поэт. В своей поэме он столь злобно “очерчивает Иисуса”, что Он получается у него “совершенно живой”.
Итак, «роман о дьяволе» начинается с беседы двух профессиональных советских богоборцев.
В рукописи 1928 года Берлиоз (тогда он ещё звался Владимир Миронович) растолковывает Ивану (тогда ещё по фамилии Попов), какую именно стихотворную подпись должен он сочинить к уже готовому рисунку в журнале «Богоборец» – к карикатуре, где Христос заедино с капиталистами. Слушая его, Иванушка рисует прутиком на песке «безнадёжный, скорбный лик Христа» . Причём это именно карикатура: на Христа Иван надевает пенсне.
Вот тут атеисты перестают быть одни. Отрицаемый ими мир духов вторгается в их беседу. Появляется Воланд с вопросом – «Если я правильно понял, вы не изволите верить в Бога». «Не изволим, - ответил Иванушка».
Затем следовал разговор о пяти доказательствах бытия Бога (в первой рукописи ещё без упоминания о Канте)… И вот взгляд незнакомца падает на рисунок Иванушки: «Ба! Кого я вижу! Ведь это Иисус! И исполнение довольно удачное» (позднее он похвалит и литературную карикатуру на Христа, выполненную Мастером).
Иван делает попытку стереть рисунок, но Воланд останавливает его, предостерегая – «А если Он разгневается на вас? Или вы не верите, что он разгневается?». Рисунок временно остаётся на песке. (А Воланд рассказывает, как он искушал Иисуса, уговаривая его прыгнуть вниз с крыла храма).
Во второй главе (она носила название «Евангелие Воланда», затем – «Евангелие от Воланда», «Евангелие от дьявола») Воланд рассказывает свою версию суда над Христом.
А в третьей главе – «Доказательство инженера» - теперь уже Воланд провоцирует Ивана не то что стереть, а наступить на лик Христа и тем самым доказать своё неверие. Иван поначалу отказывается, но Воланд подзуживает его, обзывая «врун свинячий» и «интеллигент». Последнего оскорбления Иван стерпеть не смог – и растоптал лик Христа. «Христос разлетелся по ветру серой пылью… И был час шестой» . В Евангелии именно тогда тьма распростёрлась над Городом…
Так начиналась первая попытка Булгакова написать тот роман, что известен нам под именем «Мастера и Маргариты».
В более поздних черновиках (1929-1931 гг.) этот эпизод звучит так:
— А вы, почтеннейший Иван Николаевич, — сказал снова инженер, — здорово верите в Христа. — Тон его стал суров, акцент уменьшился.
— Началась белая магия, — пробормотал Иванушка.
— Необходимо быть последовательным, — отозвался на это консультант. — Будьте добры, — он говорил вкрадчиво, — наступите ногой на этот портрет. — Он указал острым пальцем на изображение Христа на песке.
— Просто странно, — сказал бледный Берлиоз.
— Да не желаю я! — взбунтовался Иванушка.
— Боитесь, — коротко сказал Воланд.
— И не думаю!— Боитесь!
Иванушка, теряясь, посмотрел на своего патрона и приятеля. Тот поддержал Иванушку:
— Помилуйте, доктор! Ни в какого Христа он не верит, но ведь это же детски нелепо — доказывать свое неверие таким способом!
— Ну, тогда вот что! — сурово сказал инженер и сдвинул брови. — Позвольте вам заявить, гражданин Бездомный, что вы — врун свинячий! Да, да! Да нечего на меня зенки таращить!
Тон инженера был так внезапно нагл, так странен, что у обоих приятелей на время отвалился язык. Иванушка вытаращил глаза, По теории нужно бы было сейчас же дать в ухо собеседнику, но русский человек не только нагловат, но и трусоват.
— Да, да, да, нечего пялить, — продолжал Воланд, — и трепаться, братишка, нечего было, — закричал он сердито, переходя абсолютно непонятным образом с немецкого на акцент черноморский, — трепло ты, братишка. Тоже богоборец, антибожник. Как же ты мужикам будешь проповедовать?! Мужик любит пропаганду резкую — раз, и в два счета чтобы! Какой ты пропагандист! Интеллигент! У, глаза бы мои не смотрели!
Всё что угодно мог вынести Иванушка, за исключением последнего. Ярость заиграла на его лице.
— Я интеллигент?! — Обеими руками он трахнул себя в грудь. — Я — интеллигент, — захрипел он с таким видом, словно Воланд обозвал его, по меньшей мере, сукиным сыном. — Taк смотри же!! — Иванушка метнулся к изображению.
— Стойте!! — громовым голосом воскликнул консультант. — Стойте!
Иванушка застыл на месте.
— После моего евангелия, после того, что я рассказал об Иешуа, вы, Владимир Миронович, неужто вы не остановите юного безумца?! А вы, — и инженер обратился к небу, — вы слышали, что я честно рассказал?! Да! — И острый палец инженера вонзился в небо. — Остановите его! Остановите! Вы — старший!
— Это так глупо всё! — в свою очередь закричал Берлиоз. — Что у меня уже в голове мутится! Ни поощрять его, ни останавливать я, конечно, не стану!
И Иванушкин сапог вновь взвился, послышался топот, и Христос разлетелся по ветру серой пылью.
— Вот! — вскричал Иванушка злобно.
— Ах! — кокетливо прикрыв глаза ладонью, воскликнул Воланд, а затем, сделавшись необыкновенно деловитым, успокоенно добавил: — Ну, вот, всё в порядке, и дочь ночи Мойра допряла свою нить» .
После этого Воланд уже может задать свой главный вопрос: “А дьявола тоже нет?»..
Напоминая об этом эпизоде в истории текста романа, В. Лепахин справедливо комментирует: «Иван, не задумываясь о смысле своего действия, хочет стереть «карикатуру» на Христа. Воланд же, остановив его, затем предлагает совершить то же самое, но как сознательный акт осквернения образа Христова, как отречение от Него" .
В окончательной редакции мы увидим, что Воланд (Азазелло) приветствует сожжение романа о Иешуа призраком Мастера. На пути к той вечности, в которую Воланд ведёт Мастера (покой без света), любой образ Христа (даже карикатурный) должен быть попран.
Главный и даже единственный тезис проповеди Иешуа – «все люди добрые» - откровенно и умно высмеивается в «большом» романе. Стукачи и хапуги проходят вполне впечатляющей массой. Со всей своей симпатией Булгаков живописует погромы, которые воландовские присные устроили в мещанско-советской Москве. У такого Иисуса Булгаков не зовёт учиться своего читателя.
Образ любимого и положительного героя не набрасывают такими штрихами: «Ешуа заискивающе улыбнулся..» ; «Иешуа испугался и сказал умильно: только ты не бей меня сильно, а то меня уже два раза били сегодня» ; «Иешуа шмыгнул высыхающим носом и вдруг такое проговорил по гречески, заикаясь» . Булгаков не мальчик в литературе. Если он так описывает персонажа – то это не его герой .
«Пилатовы главы», взятые сами по себе – кощунственны. Они написаны без любви и даже без сочувствия к Иешуа. Мастер говорит Ивану: «Я написал роман как раз про этого самого Га-Ноцри и Пилата". Довольно-таки пренебрежительное упоминание...«Описание ужасной смерти Берлиоза Иваном Бездомным, слушающий Мастер сопроводил загадочным замечанием, причём глаза его вспыхнули злобой: - Об одном жалею, что на месте этого Берлиоза не было критика Латунского или литератора Мстислава Лавровича» (гл.13).
Значит, не только Булгаков, но и Мастер не сочувствует тому Иешуа, который появляется на страницах романа о Пилате.
А Мастер ещё не очень-то по сердцу: «Вы – писатель? – спросил с великим интересом Иван. - Я – мастер, - ответил гость и стал горделив, и вынул из кармана засаленную шелковую черную шапочку, надел ее, а также надел и очки, и показался Ивану и в профиль, и в фас, чтобы доказать, что он действительно мастер».
Согласитесь - странный способ доказывать свою литературную талантливость…
Итак, Булгаков явно не ставит себя в ученики «этого самого Га-Ноцри». Образ Иешуа вопреки восторженным заверениям, не есть икона. Это не тот Лик, в который верит сам Булгаков. Писатель создаёт образ вроде-бы-Христа, образ довольно заниженный и при этой не вызывающий симпатий у самого Булгакова.
Тогда – одно из двух.
Или Булгаков отождествил Иешуа с Иисусом Христом, причём в Христе он видел своего личного врага, а потому и высмеял Его так жестоко. Но если это именно булгаковский взгляд на Христа – то он непонятен именно биографически. Почти все детали и сюжетные повороты московских глав романа так или иначе разрабатывались Булгаковым в других его произведениях. Но ничего похожего на «пилатовы главы» из под его пера не выходило. Ни рассказов, ни статей, ни фельетонов, в которых затрагивалась бы евангельская тематика, прежде у него не было.
Неужели человек, который отказывался писать атеистические сценарии по госзаказу, решил это сделать по порыву сердца? Неужели тот, чьё сердце отвращалось от атеистических карикатур, в своём закатном произведении, произведении, о котором он знал, что оно – последнее – стал осваивать новый для себя жанр травли верующих?
Но если ранее от себя Булгаков никогда ничего подобного не писал, то и пилатовы главы нельзя просто вырвать из «Мастера и Маргариты», напечать их в атеистическом журнале и при этом в качестве автора указать имя М. А. Булгакова.
Значит, не свой взгляд на Христа передал Булгаков. Тогда чей? Чью ненависть ко Христу он ословесил? В чьих глазах Христос превращается в Иешуа? И можно ли этого «другого» назвать единомышленником Булгакова?
Если Иешуа не икона, тогда, быть может – карикатура? Но на кого? На Христа? Биографически и психологически такая гипотеза выглядит крайне неправдопободно.
Тогда зачем он выставил Христа в нелепом виде?
Может, не своё мировоззрение Булгаков вложил в анти-богословие Мастера? Не поставил ли Булгаков между собой и Мастером некоего посредника, в послушании которому и находится творчество Мастера? Ведь «пилатовы главы» существуют не автономно, а в рамках большего произведения. Структура «Мастера и Маргариты» – роман в романе. Может, кто-то из персонажей большого романа, имеющих влияние на Мастера, заинтересован в том, чтобы Иисус выглядел как Иешуа?
Точно ли, что среди персонажей большого, московского, романа именно и только Мастер является автором романа о Пилате?
Источник с изменениями и правкой редакции: Татьяна Качковская (http://www.logoslovo.ru/forum/all/topic_13395/)