За отрицание бытия Бога следует самое суровое в романе наказание от сатаны — смертная казнь редактору художественного журнала Берлиозу. А впрочем, смертная казнь грешнику Берлиозу, не признававшему бытие Бога, выглядит как корыстное преступление: сатана со своими бесами поселяется в квартире убитого Берлиоза. Все же прочие грешники, включая автора антирелигиозной поэмы Ивана Бездомного, столь сурового наказания не удостаиваются.
Не ясно, какое отношение сатана имеет к людям, а отношение к ним он, несомненно, имеет, поскольку у Булгакова он представлен - как правитель мира, распорядитель судеб людских, то есть судья. Буквально судейские функции сатаны представлены, например, в эпизоде с Фридой, убившей своего ребёнка и избавленной от наказания именно сатаной.
Сатана в романе Булгакова показательно занимает божественное место — «всесилен», как утверждает Маргарита, продавшая ему душу, а рассказ про Иешуа служит, главным образом, для «доказательства бытия сатанинского» — недаром и начинает этот рассказ сам сатана. Примечательно, что Иешуа в романе оказывается против сатаны кем-то вроде руководителя низшего звена, так как присылает к сатане своего просителя, «единственного ученика» Левия Матвея. Это, конечно, новое слово в мировоззрении.
Роман Мастера о евангельских событиях и представления о них дьявола составляют органическое единство, то есть Мастер излагает евангельские события строго с точки зрения дьявола. Разумеется, по такому раскладу Иешуа оказывается «просто хорошим человеком», как выражаются ныне некоторые. Но тогда не ясно, почему именно этот «хороший человек» столь важен для дьявольских представлений о мире, почему именно без этого «хорошего человека» бытие дьявола теряет всякий смысл? В мире много было хороших людей, но почему же все они совершенно ничего не значат для дьявольского мировоззрения?
Очень важно, что дьявольская точка зрения на евангельские события приписана Булгаковым и самому Иешуа: посланный к Воланду Левий Матвей говорит, что Иешуа прочитал сочинение Мастера и просит Воланда наградить Мастера покоем. Таким образом, всё приходит в дьявольское единство, всякая разница между добром и злом просто исчезает — это «единство и борьба противоположностей», как гласит марксистско-ленинская философия, на которую очевидным образом и равнялся Булгаков. И долгожданное счастье Мастера оказывается вне добра и зла, просто в удовлетворении личных потребностей…
В конце романа булгаковская апология зла приходит к чистому сатанизму: всё в мире бессмысленно, а значение имеет только удовлетворение личных потребностей. Да, для удовлетворения личных потребностей можно «заложить душу дьяволу», как сделала Маргарита, ведь ничего страшного не будет, если разницы между добром и злом нет никакой. Какая разница, кто удовлетворит твои потребности, дьявол или Бог, если действуют они у Булгакова заодно? Главным-то на свете являются исключительно личные потребности…
Христос не советовал отвечать злом на зло именно по данной причине: отвечая на зло злом, мы не приносим в мир никакого добра, даже ведь не исправляем зло, а либо вводим человека в большее зло, порождая его реакцию на наше зло. Нет, добро никоим образом не рождается из зла, это невозможно в связи ли со здравым смыслом, в связи ли с христианством, а потому нормальный человек не может счесть истиной лживое дьявольское заклинание: «Я часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо».— Нет, желающий зла никогда не совершит блага, а желающий блага не станет вершить зло, как и учил Христос. Всё это, впрочем, можно выразить гораздо проще: на бесов с бесами не ходят — это попросту глупо, так как бесы не станут воевать друг с другом.
В романе Булгакова, например, когда критик Латунский громит Мастера в печати — это очень плохо, но когда Маргарита, в свою очередь, громит квартиру критика Латунского молотком — это уже очень хорошо… Да, можно Булгакова понять, он очень хотел напечатать свой роман, но подумал ли он о христианах, против которых и выступил со своим антихристианским сочинением? Разумеется, нет. Ему наверняка даже в голову не пришло, что он несёт людям зло, так как зло в примитивном его представлении — это когда его сочинения не печатают проклятые Берлиозы и ругают негодяи Латунские…
Сюжет романа «Мастер и Маргарита» абсурден до такой степени, что это просто бросается в глаза. Чёрную мессу (бал у сатаны) можно служить и в христианские праздничные дни, это даже предпочтительно для издевательства над христианским обрядом, чем и является чёрная месса у сатанистов.
Действие романа происходит именно тогда, когда и должно происходить для лучшего осквернения христианской веры — в преддверии самого светлого христианского праздника, посвященного воскресению Христа, победе над смертью. В романе в противовес воскресению Христа мы видим торжество смерти — бал висельников у сатаны в ночь на субботу, «всенощную». Ну, и какой здесь подтекст, если не антихристианский?
Мы можем увидеть в романе откровенное оскорбление христианской веры, выворот наизнанку....
Герои Булгакова, представляющие собой пациентов психиатрической клиники, и сделка одного из них с сатаной. Ну, а какой нормальный писатель опишет в романе бескорыстное служение сатане, немотивированное? Немотивированные поступки — удел душевнобольных. Иначе говоря, бескорыстно служить сатане способен только душевнобольной.
Совершенно не нормальным является также взгляд Булгакова на евангельские события: увидеть в евангельских событиях исключительно трагедию Пилата, пострадавшего палача, мог только человек, мягко говоря, не вполне нормальный психически. Причем это взгляд отнюдь не Мастера, который уверенно чувствует себя только в сумасшедшем доме, а уже самого Булгакова.
"Пилатовы главы", взятые сами по себе, кощунственны. Они написаны без любви к Иешуа. Разве подходит под следующее описание герой положительный: "Иешуа заискивающе улыбнулся..."; "Иешуа испугался и сказал умильно: только ты не бей меня сильно, а то меня уже два раза били сегодня".
Получается, что Булгаков не видел в Иешуа Христа. Передал не свой взгляд на Иисуса, а чей-то другой? Встаёт вопрос – чей?
Воланд продиктовал Мастеру книгу.
Структура "Мастера и Маргариты" – роман в романе. И логично задуматься: кто из героев большого романа является автором маленького – про Пилата? Это не Мастер.
Об этом свидетельствуют ранние редакции самого Булгакова. В первом варианте книги Воланд сам рассказывает "подлинную историю" об Иешуа и Понтии Пилате воинствующим атеистам. И на протяжении всего повествования сохраняет позицию рассказчика и очевидца событий. Сохранилась и авторская разметка глав от 1933 года. 11-я глава так и называется "Евангелие от Воланда".
Сам Мастер вписан в роман в 1931 году и именуется поэтом. Мастером он становится намного позже. До этого момента Великим Мастером Булгаков называет Воланда. И вот этот самый переход имени означает и частичный переход функций. Авторство чёрного евангелия решается так же, как в случае с евангелиями церковными. То есть "Евангелие от Христа" – это непосредственно его проповедь, а "Евангелие от..." – Матфея, Луки и т. п. – это передача проповеди Христа. Так и Воланд использует Мастера в качестве медиума. И потом, повествование о Пилате начинается ещё до появления на страницах романа самого Мастера и продолжается уже после того, как он сжёг свою книгу. Кто начинает и завершает? Воланд. Он и есть автор.
Знаменитая фраза "рукописи не горят" возникла в "Мастере и Маргарите" отнюдь не случайно. Это очередное доказательство того, что "Пилатовы главы" и есть то самое евангелие от сатаны.
В разных религиозных традициях святость предмета определяется с помощью стихий – воды или огня. Булгакову была известна история борьбы приора Доминика де Гусмана с ересью. Этот будущий католический святой написал в 1205 году антиеретические доводы и передал их оппонентам. Те, в свою очередь, решили кинуть рукопись в костер. Но пламя трижды оттолкнуло её от себя. Что послужило доказательством святости письма. Не разрушается только то, что сохраняет Бог, в том числе истинные книги, содержащие правильное понимание библейских сюжетов. В "Мастере и Маргарите" именно Воланд выступает в роли и хранителя рукописей, и определителя их достоверности. Получается, что его версия евангельских событий прошла испытание стихией, следовательно, может считаться достоверной.
"Мастер и Маргарита" не имеет ничего общего с существующей реальностью, с духовностью, и тем более с Евангелием Иисуса Христа.
Источник с изменениями и правкой редакции: Татьяна Качковская (http://www.logoslovo.ru/forum/all/topic_13395/)